|
|
|
DAVOR VIDAS:
Older media coverage
(selected)
2010
'Jos
nije gotovo' ('It's not over yet'), Novi list, 06.12.2010. In
Croatian.
'Vlada
zanemarila saborsku izjavu o arbitrazi granice' ('The Government neglected the
Parliamentary statement on the border arbitration'), Novi list,
27.11.2010. In Croatian.
'Znanstveni skup: Jadransko more na putu u EU' ('Scientific conference: The
Adriatic Sea on the Way to EU'), Hrvatska poljoprivredna komora
(Croatian Chamber for Agriculture), 11.11.2010. In Croatian.
'Profesor
Degan na konferenciji Instituta Fridtjof Nansen u Splitu' ('Professor Degan at
the Fridtjof Nansen Institute Conference in Split'), Slobodna
Dalmacija, 30.10.2010. In Croatian.
'Jadransko
more na putu u EU' ('The Adriatic Sea on the Way to EU'), Croatian
Radiotelevision - Radio Split, 29.10 2010. In Croatian.
'Jadransko
more na putu u EU' ('The Adriatic Sea on the Way to EU'), Novi list,
29.10.2010. In Croatian.
'Sustav
za nadzor Jadrana' ('A System for the Control of the Adriatic Sea'),
Croatian Radiotelevision, 28.10.2010. In Croatian.
'Slovenci
hoce da njihovo teritorijalno more dotake otvoreno more' ('Slovenians would
like their territorial sea to touches the high seas'), Metro,
19.10.2010. In Croatian.
'Ibler:
Slovenci zele da njihovo teritorijalno more dotake otvoreno more' ('Ibler:
Slovenians wish a contact of their territorial sea with the high seas'),
Nacional, 10.10.2010. In Croatian.
'Davor
Vidas: EU mora potovati pravila medunarodnog prava mora' ('EU and Respect
for Rules of International Law of the Sea'), HrSvijet.net,
07.10.2010. In Croatian.
'Konferencija u
Hamburgu "Institucije i regije u upravljanju morima"' ('Conference in Hamburg:
"Institutions and regions in ocean governance"'), Sarajevo-x.com,
07.10.2010. In Bosnian.
'Institucije
i regije u upravljanju morima' ('Institutions and Regions in Ocean
Governance'), HRT (Croatian Radiotelevision), 05.10.2010. In
Croatian.
'Konferencija
"Institucije i regije u upravljanju morima" u Hamburgu' ('Conference
'Institutions and regions in ocean governance' in Hamburg'),
Ing-biro, 04.10.2010. In Croatian.
'Casopis Republika
posvecen Frangesovu nasljedju' ('Journal Republika Devoted to Franges'
Heritage'), Culture Net, 21.07.2010. In Croatian.
'Croatia's
Advocate for the Bay of Piran', Nacional, 15.06.2010. Croatian
version ('Iskusni sudac u arbitraznom sudu'), is
here.
'Izlaz
na otvoreno more' ('Exit to the high seas'), HAKAVE portal,
10.06.2010. In Croatian.
'Kroatiens
EU-Beitritt steht in Slowenien zur Wahl' ('Croatia's EU Membership Stands for
Election in Slovenia'), EurActiv, 04.06.2010. In German.
'Matica
nije tvornica cuda...' ('Matica Is Not a Factory of Miracles...'),
Vijenac, No 424, 03.06.2010. In Croatian.
'Predstavljanje
knjige "Pravo, tehnologija i znanost za oceane u globalizaciji" Davora Vidasa u
SAD i Italiji' ('Book on "Law, Technology and Science for Oceans in
Globalisation" edited by Davor Vidas, presented in USA and Italy'),
Izravno.com, 24.03.2010. In Croatian.
'Poceo
skup Izazovi i perspektive u pomorskom pravu i pravu mora' ('A Conference on
the Challenges in the Maritime Law and the Law of the Sea'),
Izravno.com, 19.03.2010. In Croatian.
'HAZU: Poceo skup
Izazovi i perspektive u pomorskom pravu i pravu mora' ('Croatian Academy: A
Conference on the Challenges in the Maritime Law and the Law of the Sea'),
Inzinjerijski biro, 19.03.2010. In Croatian.
'Rudolf:
Najverjetnejsa resitev iz sporazuma Drnovsek-Racan' ('Rudolf: Most likely
solution from the Drnovsek-Racan deal'), SIOL, 19.03.2010. In
Slovenian.
'Rudolf:
Za Arbitrazni sud najizglednije je rjesenje iz sporazuma Drnovsek-Raca'n
('Rudolf: For Arbitration tribunal a solution from the Drnovsek-Racan deal the
most likely'), Nacional, 19.03.2010. In Croatian.
'Za
Arbitrazni sud najizglednije je rjesenje iz sporazuma Drnovsek-Racan' ('For
Arbitration tribunal a solution from the Drnovsek-Racan deal most
likely'), Dnevnik (Nova TV), 19.03.2010. In Croatian.
'Najverjetnejsa
resitev bo iz sporazuma Drnovek-Racan' ('Most likely solution from the
Drnovsek-Racan agreement'), Delo, 19.03.2010. In
Slovenian.
'Arbitraza:
Sporazum Drnovsek-Racan kao najizglednije rjesenje' ('Arbitration:
Drnovsek-Racan deal as the most likely solution'), Metro,
19.03.2010. In Croatian.
'Rudolf: Za arbitrazno
sodicse najverjetnesa resitev iz sporazuma Drnovsek-Racan' ('Rudolf: For the
arbitral tribinal most likely solution from the Drnovske-Racan deal'),
Dnevnik, 19.03.2010. In Slovenian.
2009
'Davor
Vidas: Povijesni argumenti ostaju povijesti, a arbitraza sudi na temelju prava'
('Davor Vidas: Historical arguments remain to history, arbitration will decide
on the basis of law'), Metro Portal, 21.12.2009. In
Croatian.
'Vidas: Arbitraza
sudi na temelju prava, a ne povijesti' ('Vidas: Arbitration will decide on the
basis of law, and not history'), Poslovni.hr, 21.12.2009. In
Croatian.
'Vidas:
Arbitrazno sodisce bo odlocalo na podlagi pravnih, ne zgodovinskih dejstev'
('Vidas: Arbitration tribunal will decide on the basis of law, and not
historical circumstances'), Dnevnik, 21.12.2009. In
Slovenian.
'Hrvaski
pravnik: Zgodovinske okoliscine na arbtirazo ne morejo vplivati' ('Croatian
lawyer: Historical circumstances do not affect the arbitration'),
Finance, 21.12.2009. In Slovenian.
'Vidas: Arbitrazno sodisce bo
odlocalo na podlagi pravnih, ne zgodovinskih dejstev' ('Vidas: Arbitration
court will decide on the basis of applicable law, and not historic
circumstances'), Slovenian Press Agency, 21.12.2009. In
Slovenian.
'Granicni spor:
Arbitri ce moci odlucivati samo primjenom prava' ('Border dispute: Arbitrators
will decide only through the application of law'), Poslovni.hr,
03.12.2009. In Croatian.
'Arbitri
ce odluke donosit iskljucivo primjenom prava' ('Arbitrators will decide
exclusively by applying law'), Dnevnik.hr - Nova TV, 03.12.2009. In
Croatian.
'Arbitri
ne delajo za manj kot 500 evrov na uro' ('Arbitrators do not work for less than
500 Euro per hour'), Slovenian Radiotelevision, 09.11.2009. In
Slovenian.
'Dnevnik
s margine: Hebrang moze odustati od predsjednicke kampanje' ('Diary from
margins: Hebrang can give up the presidential campaign'), Jutarnji
list, 06.11.2009. In Croatian.
'Arbitrazni
sporazum podpisan, a se najtezja preizkusnja sele zacenja' ('Arbitration
agreement signed, and the most difficult challenges still ahead'),
Dnevnik, 05.11.2009. In Slovenian.
'Which
two translations: Valjda je engleska verzija domoljubnija od hrvatske' (''Which
two translations': Hopefully the English language version is more patriotic
than the Croatian one'), Index.hr, 05.11.2009. In
Croatian.
'Jandrokovic
diplomatima: govorite li strane jezike' ('Jandrokovic to diplomats: do you
speak foreign languages'), Slobodna Dalmacija, 05.11.2009. In
Croatian.
'Ministar
Which-two-chapters napokon shvatio da bi diplomati trebali znati engleski'
('Minister 'Which-two-chapters' finally understood that diplomats should know
English language'), Index.hr, 05.11.2009. In Croatian.
'Odrekli smo se blokadi' ('We gave up
blocades'), Zurnal24, 05.11.2009. In Slovenian.
'Vlada
izgubljena u prijevodu: Establish - sto li je to' ('Government Lost in
Translation: 'Establish' - what does that mean?'), Business.hr,
04.11.2009. In Croatian.
'Brzopleta
pogreska: Vlada krivo prevela arbitrazni sporazum' ('Fast-track mistake: the
government mistakenly translated the arbitration agreement'),
Nacional, 04.11.2009. In Croatia
'Pogresno
preveden ugovor sa Slovenijom?' ('Translation of the agreement with Slovenia
wrong?'), RTL Television, 04.11.2009. In Croatian.
'Mednarodno
morje sele pri Crni gori?' ('High seas only off Montenegro?'), 24ur,
04.11.2009. In Slovenian.
'Arbitrazni
sud: Vukas na braniku hrvatske granice' ('Arbitration court: Vukas to defend
Croatia's borders'), Slobodna Dalmacija, 04.11.2009. In
Croatian.
'Kosoricina
vlada ne zna kako se biraju arbitri: krivo preveli sprazum sa Slovenijom'
('Kosor government does not know how arbitrators are drawn up: wrong
translation of the agreement with Slovenia'), Index.hr, 03.11.2009.
In Croatian.
'Arbitrazni
sporazum ne osigurava ravnopravnost stranaka u sporu' ('Arbitration agreement
does not secure an equal position of parties in dispute'), Dnevnik.hr
(Nova TV), 30.10.2009. In Croatian.
'Hrvatska
i Slovenija nece biti ravnopravne' ('Croatia and Slovenia will not be in equal
position'), Javno, 30.10.2009. In Croatian.
'Pravni
strucnjaci: sporazum nije prihvatljiv' ('Legal experts: the agreement is not
acceptable'), T-Portal, 30.10.2009. In Croatian.
'Strucnjaci
za medunarodno pravo: Sporazum nije prihvatljiv!' ('International law experts:
the agreement is not acceptable'), Business.hr, 30.10.2009. In
Croatian.
'Kroatiens
EU-Beitritt rückt näher' ('Croatia's EU Accession Draws Closer'),
EurActiv., 30 September 2009. In German.
'Slovenia
lifts veto on Croatia's EU talks', EurActiv, 30 September
2009.
'Slovensko-hrvaski mejni
maraton' ('Slovenian-Croatian border marathon'), Slovenske novice,
30.09.2009. In Slovenian.
'Slovenija na otvoreno more samo krenjem prava' ('Slovenia to the high
seas only through a breach of law'), Dnevnik.hr (Nova TV),
29.09.2009. In Croatian.
'Davor Vidas: Slovenski
teritorialni izhod na odprto morje je lahko kritev mednarodnega prava'
('Davor Vidas: Slovenian territorial exit to the high seas against
international law'), Dnevnik.si, 29.09.2009. In Slovenian.
'Pred cetrtkom
e ena seja' ('One more session before Thursday'), 24ur,
29.09.2009. In Slovenian.
'Vidas:
Slovenski teritorialni izhod na odprto morje je lahko kritev mednarodnega
prava' ('Vidas: Slovenia's territorial exit to the high seas - a breach of
international law'), Primorska Info, 29.09.2009. In
Slovenian.
'Hrvaki
mediji odkrili 'tajni' dokument o dogovoru' ('Croatian media discovered a
'secret' document on the agreement'), Slovenian Radiotelevision,
29.09.2009. In Slovenian.
'Granic:
Slovenija zeli 'dimnjak' ali Hrvatska joj ga nikako ne smije dati' ('Granic:
Slovenia wishes a 'chimney' but Croatia should in no way give it'),
Jutarnji list, 28.09.2009. In Croatian.
'Dr.
Davor Vidas, strucnjak za medunarodno pravo: Arbitrazom Slovenija ne moze na
otvoreno more' ('Dr. Davor Vidas, international law expert: Arbitration is not
the way for Slovenia to the high seas'), Glas Slavonije, 23.09.2009.
In Croatian.
'Na Hrvaskem
zadovoljni z izidi Delove ankete' ('In Croatia satisfied with the outcome of
opinion pool by Delo'), Delo, 22.09.2009. In Slovenian.
'Vidas:
Sloveniji teritorijalni "izlaz" na otvoreno more ne moze dati arbitraza'
('Vidas: Arbitraton cannot grant Slovenia a territorial "exit" to the high
seas'), Nacional, 21.09.2009. In Croatian.
'Sloveniji
izlaz na otvoreno more samo ako ga Hrvatska sama ustupi' ('Territorial exit to
the high seas to Slovenia only if Croatia provides it'), Dnevnik.hr
(Nova TV), 21.09.2009. In Croatian.
'Vidas: Slovenija z arbitrazo ne more
dobiti izhoda na odprto morje' ('Vidas: Slovenia can't gain territorial access
to the high seas through arbitration'), Delo, 21.09.2009. In
Slovenian.
'Jelincic: Kdo je pritiskal na vas, premier?' ('Jelincic: Who pressed you,
prime minister?'), 24Ur, 21.09.2009. In Slovenian.
'Vidas: Slovenija do
odprtega morja le, ce ji Hrvaska prepusti del svojega morja' ('Vidas: Slovenia
to the high seas if Croatia lets a part of her sea'), Dnevnik,
21.09.2009. In Slovenian.
'Accordo
Kosor-Pahor: gestione comune di Savudrijska' ('Kosor-Pahor talks: question of
the Savudrijska municipality'), Rinascita Balcanica, 07.08.2009. In
Italian. 'Tiha
diplomacija vendarle glasna: Dogovor kondominij?' ('Quiet diplomacy becomes
loud: A condominium agreed?'), Slovenian Radiotelevision,
06.08.2009. In Slovenian.
'Tudi za
kondominij oziroma sovladje v Piranskem zalivu sta potrebna dva' ('For a
condominium in the Bay of Piran two are needed'), Dnevnik,
06.08.2009. In Slovenian.
'Ho sempre chiesto
il contatto territoriale con il mare perto' ('Have always demanded a
territorial contact with the high seas'), La Voce del Popolo,
06.08.2009. In Italian.
'Granicni
spor rijesit ce se zajednickom upravom?' ('Border dispute to be solved by a
joint governance?'), Jutarnji list, 05.08.2009. In
Croatian.
'Expert says:
Condominium over Piran Bay not founded on facts', Radio Net,
05.08.2009.
'Vidas
o kondominiju: Takve ideje ne temelje se na cinjenicama' ('Vidas on
condominium: such ideas are not based on facts'), Nacional,
05.08.2009. In Croatian.
'Analitiki: Kondominij ni reitev'
('Analysts: Condominium is not a solution'), Delo, 05.08.2009. In
Slovenian.
'Kondominij,
ili kad upece zvizdan u mozgove' ('On condominium, or a hot sun'), Banka
magazine, 05.08.2009. In Croatian.
'Vidas:
kondominijem bi Hrvatska davala a Slovenija dobivala' ('Vidas: in a condominium
Croatia would give and Slovenia gain'), Slobodna Dalmacija,
05.08.2009. In Croatian.
'Priznali manje more od onog sto traze' ('Acknowledged less sea from the
claim'), Net.hr, 11.07.2009. In Croatian.
'Vidas:
Slovenija prisvaja "dodatak" teritorijalnog mora povrsine 160 Bledskih jezera'
('Vidas: Slovenija claims an "addition" of the territorial sea in the surface
of 160 Bled lakes'), Nacional, 11.07.2009. In Croatian.
'Vidas:
Slovenija prisvaja "dodatak" teritorijalnog mora povrsine 160 Bledskih jezera'
('Vidas: Slovenija claims an "addition" of the territorial sea in the surface
of 160 Bled lakes'), Lider.Press, 11.07.2009. In Croatian.
'Hrvaki
strokovnjak za mednarodno pravo: Slovenija na morju zahteva 160 Blejskih jezer'
('Croatian International Law expert: Slovenia claims a sea equal to surface of
160 Bled lakes'), Dnevnik.si, 11.07.2009. In Croatian.
'Punoljetno
rjesavanje spora' ('A mature resolution of the dispute'), Javno.hr,
19.06.2009. In Croatian.
'Vidas: rispettare
il diritto internazionale' ('Vidas: Do respect international law'), La
Voce del Popolo, 17 June 2009. In Italian.
'Vladavina prava, a ne improvizacije' ('Rule of law, not improvisations'),
Nova TV - Dnevnik.hr, 16.6.2009. In Croatian.
'Vidas:
za granicne sporove prihvatljiva samo rjesenja temeljena na medjunarodnom
pravu' ('Vidas: For boundary disputes only solutions based on international law
can be acceptable'), Nacional, 16.6.2009. In Croatian.
'Jandrokovic,
Rehn i Zbogar sutra na novom sastanku' ('Jandrokovic, Rehn and Zbogar tomorrow
at a new meeting'), Metro, 16.6.2009. In Croatian.
'Hrvatsko-slovensko
razgranicenje Davora Vidasa' ('Croatian-Slovenian Delimitation, by Davor
Vidas'), Hrvatska matica iseljenika, 27 May 2009 (book review). In
Croatian.
'Slovenia
gets access to the high seas but no territory', Nacional, 5 May
2009.
'Hrvatsko-slovensko
razgranicenje' ('Croatian-Slovenian Delimitation'), Glas Koncila, 4
May 2009 (book review). In Croatian.
'Hrvatsko-slovensko
razgranicenje' ('Croatian-Slovenian Delimitation'), Matica, May
2009, p. 61 (book review). In Croatian.
'Predsjednik Mesic primio uglednog
strucnjaka za medjunarodno pravo' ('President Mesic received a renowned expert
for international law'), Novi list, 24 April 2009. In
Croatian.
'Top-lista 10
najprodavanijih naslova' ('List of 10 bestselling books'), Glas
Istre, 24 April 2009. In Croatian.
'I dubbi di Davor
Vidas' ('Davor Vidas' doubts'), La Voce del Popolo, 24 April 2009.
In Italian.
'Vidas s knjigo o
hrvako-slovenski meji na morju zagovarja reevanje spora na podlagi
mednarodnega prava' ('Vidas argues for resolution of dispute on the basis of
international law in his book on Croatian-Slovenian delimitation'),
Dnevnik, 23 April 2009. In Slovenian.
'Hrvatska
otvorila put deblokadi pregovora' ('Croatia opened the way to continuation of
blocked negotiations'), Slobodna Dalmacija, 23 April 2009. In
Croatian.
'Davor Vidas: Rehnov prijedlog je napredak ali treba krupne razrade' ('Davor
Vidas: Rehn's proposal is a step ahead, but still needs important
elaborations'), Metro, 23 April 2009. In Croatian.
'Budisa:
Bez prava idemo u sukobe' ('Budisa: Without law the way is to disputes'),
Slobodna Dalmacija, 22 April 2009. In Croatian.
'Vidas
za Deklaraciju o pravu na Jadranu' ('Vidas for a declaration on law on the
Adriatic'), Jutarnji list, 22 April 2009. In Croatian.
'Neprijatelji nasih neprijatelja su nasi
prijatelji', ('Enemies of our enemies are our friends'), Novi list,
11 April 2009. In Croatian.
'Sto pise u tocci 13 Pregovarackog okvira
EU?!' ('What is stated in point 13 of the EU Negotiating Framework?!'),
Fokus, 27 March 2009. In Croatian.
Page 1.
Page 2.
Page 3.
'Croatia-Slovenia:
Border Dispute', Budapest Analyses, 13 March 2009.
'Horvátország és
Szlovénia határvitája' ('Croatian-Slovenian maritime
delimitation'), Gondola, 13 March 2009. In Hungarian.
'Pregovaracki
okvir EU za Hrvatsku navodi obveznu nadleznost Suda u Haagu' ('EU Negotiating
Framework refers to the compulsory jurisdiction of the Court in the
Hague'), Nova Television - Dnevnik, 12 March 2009. In
Croatian.
'Pregovaracki
okvir EU za Hrvatsku navodi i nadleznost Medjunarodnog suda u Haagu' ('EU
Negotiating Framework includes also a clause on the jurisdiction of the
International Court of Justice'), Jutarnji list, 12 March 2009. In
Croatian.
'Pregovaracki
okvir navodi nadleznost Medunarodnog suda' ('Negotiating Framework cites
jurisdiction of the International Court of Justice'), T-Portal, 12
March 2009. In Croatian.
'Obrisi nereljivega' ('Horizons of
unsolvable'), Delo, 7 March 2009. In Slovenian.
'Strucnjaci za medjunarodno pravo
smatraju da bi inicijativa Ollija Rehna trebala postivati dogovor Sanadera i
Janse' ('International law experts hold that the initiative by Olli Rehn should
regard the consent between Sanader and Jansa'), Novi list, 5 March
2009. In Croatian.
'Davor
Vidas, strucnjak za medjunarodno pravo o mandate posrednicke skupine' ('Davor
Vidas, an expert on international law, on the mandate of mediation group'),
Novi list, 5 March 2009. In Croatian.
'Vidas: okvir za mandat
Rehnovih mediatorjev je dolocil e dogovor med Jano in Sanaderjem na
Bledu' ('Vidas: The frame for mandate of Rehn's mediators has been defined
between Jansa and Sanader at Bled'), Dnevnik, 4 March 2009. In
Slovenian.
'Hrvatska i Slovenija
izmedju suda, arbitraze i medijacije' ('Croatia and Slovenia between the court,
arbitration and mediation'), Novi list, 9 February 2009. In
Croatian.
'U
ocekivanju konacnog rjeenja slovensko-hrvatskih spornih pitanja'
('Awaiting the final solution of the Slovenian-Croatian disputed issues'),
Slobodna Dalmacija, 7 February 2009. In Croatian.
'Vidas
o granicnom sporu' ('Vidas on the delimitation dispute'), Nacional,
6 February 2009. In Croatian.
'Vidas: Medjunarodno pravo je crta ispod
koje se ne ide' ('Vidas: International law in the bottom line'),
Vecernji list, 6 February 2009. In Croatian.
'Vidas:
Medjunarodno pravo je zakon' ('Vidas: International law is the rule'),
Net.hr, 6 February 2009. In Croatian.
'Davor
Vidas: - Granicni spor moze se rijesiti relativno brzo i lako' ('Davor Vidas: -
Border dispute can be resolved relatively quickly and easily'),
T-Portal, 6 February 2009. In Croatian.
'Davor Vidas ai
politici Croati e Sloveni: Confini, la soluzione si fondi sul diritto
internazionale' ('Davor Vidas to Croatian and Slovenian politicians: Solutions
for the borders to be based on international law'), La Voce del
Popolo, 29 January 2009. In Italian.
'Vidas:
Rjesenje granicnog pitanja je od najvece vaznosti' ('Vidas: Solution of the
delimitation issue is of utmost importance'), Nacional, 28 January
2009. In Croatian.
'Davor
Vidas: Granicna pitanja moraju se urediti temeljem medjunarodnog prava' ('Davor
Vidas: Border issues must be resolved on the basis of international law'),
Jutarnji list, 28 January 2009. In Croatian.
'Vidas
o granicnom sporu: Nepredvidiva steta od neobjektivne nagodbe' ('Vidas on
delimitation dispute: Unforseeable damage from unobjective bargain'),
T-Portal, 28 January 2009. In Croatian.
'Hrvaski pravni strokovnjak
Davor Vidas poudarja, da je mejni spor treba resevati na temelju medunarodnega
prava' ('Croatian legal expert Davor Vidas argues that the delimitation dispute
should be solved on the basis of international law'), Dnevnik, 28
January 2009. In Slovenian.
'Hrvaski
pravni strokovnjak za odgovorno obnasanje pri urejanju spora o meji' ('Croatian
legal expert argues for responsible approach in the resolution of the
delimitation dispute'), SIOL, 28 January 2009. In
Slovenian.
'Slovenija mora u
Haag' ('Slovenia must the The Hague'), Glas Koncila, 11 January
2009. In Croatian.
'Vidas:
Teritorijalni "izlaz" Slovenije na otvoreno more onemogucuje medjunaordno
pravo' ('Vidas: Territorial "exit" of Slovenia to the high seas is prevented by
international law'), Vecernji list, 8 January 2009. In
Croatian.
'Hrvaski
strokovnjaki za mednarodno pravo o morski meji s Slovenijo' ('Croatian
international law experts on maritime delimitation with Slovenia'),
Mladina, 8 January 2009. In Slovenian.
'Davor Vidas sullo
stop ai negoziati' ('Davor Vidas on the blocade on negotiations'), La
Voce del Popolo, 1 January 2009. In Italian.
2008
'Vidas:
Spor nadrastao svaku zamislivu proporciju' ('Vidas: The Dispute Has Exceeded
All Conceivable Proportions'), Nova TV News - Dnevnik, 30 December
2008. In Croatian.
'Vidas:
Sto hitnije prenijeti hrvatsko-slovenski spor pred Medjunarodni sud u Haagu'
('Vidas: Croatian-Slovenian Delimitation Dispute Should Be Brought to the
International Court of Justice as Soon as Possible'), Nacional, 30
December 2008. In Croatian.
'Dva nacina za odgodu
primjene ZERP-a' ('Two Ways to Postpone the Implementation of the Ecological
and Fisheries Protection Zone'), Lider, 10 December 2008.
'Hrvatska
nije smjela odustati od ZERP-a' ('Croatia Should Not Have Given up the
Ecological and Fisheries Protection Zone'), Net.hr, 9 December 2008.
In Croatian.
'"Uzivat ce tko
prezivi" O pitanjima epikontinentalnog pojasa na Arktiku' ('"Who
survives will enjoy" On Arctic continental shelf issues'), Novi
list, 4 December 2008. In Croatian.
'Zauzimanje stava:
Hrvatska se mora nametnuti kao mediteranska zemlja' ('Taking an Attitude:
Croatia as a Mediterranean Country), Javno.hr, 25 September 2008. In
Croatian.
'U Oslu o utjecaju
globalizacije na oceane: Kako spasiti mora' ('In Oslo on the Impact of
Globalization on the Oceans: How to Save the Seas'), Novi list, 2
September 2008. In Croatian.
'Na
sjeveru nesta novo' ('Something New from the North'), Slobodna
Dalmacija, 25 August 2008. In Croatian.
'Svjetski strucnjaci za pravo mora:
Regionalnom suradnjom protiv balastnih voda' ('World Experts for the Law of the
Sea: Through Regional Cooperation on Ballast Water'), Novi list, 25
August 2008. In Croatian.
'Konferencije:
Utjecaj globalizacije na oceane' ('Conferences: On the Impact of Globalization
on the Oceans'), Metro Express, 25 August 2008. In
Croatian.
'Konferencija u
Oslu: Globalizacija unistava oceane' ('Conference in Oslo: Globalization
Devastating for the Oceans'), Javno.hr, 24 August 2008. In
Croatian.
'Globalisering
og utfordringer for forvaltningen av havene', ('Globalization and Challenges
for Ocean Management'), Norwegian Ministry of Fisheries and Coastal
Affairs News Release, 21 August 2008. In Norwegian.
'The
World Ocean in Globalization: Challenges for Marine Regions', Speech by
Norwegian Minister of Fisheries and Coastal Affairs Helga Pedersen, posted on
Regjeringen.no, 21 August 2008.
'U
Oslu strucnjaci raspravljaju o utjecaju globalizacije na oceane' ('Oslo:
Experts Discuss Impacts of Globalization on the Oceans'), Metro
Express, 21 August 2008. In Croatian.
'Oslo: otvorena
medjunarodna konferencija o utjecaju globalizacije na oceane' ('Oslo:
International Conference on Impacts of Globalization on the Oceans
Opened'), Nemo, 21 August 2008. In Croatian.
'Medjunarodna konferencija o morima i
globalizaciji od 21. do 23. kolovoza u Oslu' ('International Conference on Seas
and Globalization from 21 to 23 August in Oslo'), Novi list, 10
August 2008. In Croatian.
'Kar
se Ivo nauci, to Janez ze zna' ('What Ivo Learns, Janez Already Knows'),
Finance, 13 March 2008. In Slovenian.
'Umjesto ZERP-a, Hrvatska je trebala
proglasiti gospodarski pojas' ('Instead of an Ecological and Fisheries
Protection Zone, Croatia should have proclaimed an Exclusive Economic
Zone'), Poslovni list, 13 March 2008. In Croatian.
'Vlada odgadja Obalnu strazu da ne mora
provoditi ZERP' ('The Government is postponing the Coast guard not to implement
the Ecological and Fisheries Protection Zone'), Novi list, 3 March
2008. In Croatian.
'L'Opinione di Davor
Vidas: Il dilemma "o la Zerp o l'UE" alimenta l'euroscetticismo' ('Opinon by
Davor Vidas: Dilemma "Ecological and Fisheries Protection Zone or EU" is
Nurturing Euroscepticism'), La voce del popolo, 3 March 2008. In
Italian.
'"Dvojba"
ZERP ili EU - recept za sirenje "euroskepticizma"' ('A "Dilemma" Ecological and
Fisheries Protection Zone or the European Union is a Recipe for Spreading
Euroscepticism), Nacional, 3.3.2008.
'Friscic: I Talijani svjesni da se
ZERP treba primijeniti' ('Friscic: Italians Are Conscious that the Ecological
and Fisheries Protection Zone Needs to Be Implemented'), Poslovni
list, 3 March 2008. In Croatian.
'Hrvatima
ZERP vazniji od EU' ('To Croatians ZERP More Important than EU'),
Net.hr, 2 March 2008. In Croatian.
'Parla l'esperto
Croato Davor Vidas: "Il diritto del piu forte e l'unico argomento contro la
ZERP"' ('Croatian eExpert Davor Vidas: "Power Politics Is the Only Argument
Against the Ecological and Fisheries Protection Zone"'), La voce del
popolo, 31 January 2008. In Italian.
'Vazna pitanja za buducnosti' ('Important
Questions for the Future') (book review), Glas Koncila, 20 January
2008. In Croatian.
'Vidas:
ZERP zbog udaljenosti nema veze s razgranicenjem Hrvatske i Slovenije' (Vidas:
Due to Distance, There Is No Connection Between the Ecological and Fisheries
Protection Zone, and the Croatian-Slovenian Maritime Delimitation'),
Poslovni dnevnik, 18.1.2008.
'ZERP
nema veze s granicom na moru' ('ZERP Is Not Related to the Maritime
Border'), Metro express, 14 January 2008.
'Vidas: Pitanje razgranicenja nije
aspekt ZERP-a' ('Vidas: Delimitation issue is not an aspect of the the
Ecological and Fisheries Protection Zone)', Poslovni dnevnik, 14
January 2008. In Croatian.
'Davor
Vidas: "ZERP nije u vezi sa sporom Hrvatske i Slovenije o razgranicenju na
moru"' ('Davor Vidas: "ZERP Is Not in Connection with the Maritime Delimitation
Dispute Between Croatia and Slovenia'), Nacional, 13.1.2008. In
Croatian.
'V
pogone za resursami. Zhara Kraynego Severa' ('In the race for resources. The
Heat of the Far North'), inosmi.ru, 10 January 2008. In
Russian.
'Davor Vidas,
Ekolosko-robolovna cona ne prejudicira meje s Slovenijo' ('Davor Vidas:
Ecological and Fisheries Protection Zone Is Not Prejudging the Border with
Slovenia'), Dnevnik, 8 January 2008. In Slovenian.
'Vidas: ZERP ne prejudicira granicu
Hrvatske i Slovenije' ('Vidas: The Ecological and Fisheries Protection Zone Is
Not Prejudicial to the Croatian-Slovenian Delimitation'), Poslovni
list, 8 January 2008. In Croatian.
'Vidas:
"Pravo na ZERP temelji se na Konvenciji o pravu mora"' ('Vidas: "The Right to
the Ecological and Fisheries Protection Zone Is Based on the Law of the Sea
Convention"'), Nacional, 7.1.2008. In Croatian.
'Dialog se zacne k obo nova vlada' ('A
Dialogue Will Commence When the New Government Is Formed'), Delo, 7
January 2008. In Slovenian.
'Vidas:
ERC ne prejudicira meje s Slovenijo' ('Vidas: ERC Is Not Prejudging the Border
with Slovenia'), Siol, 7 January 2008. In Slovenian.
'Vidas:
ZERP ne prejudicira granicu sa Slovenijom' ('Vidas: ZERP Is Not Prejudging the
Border with Slovenia'), Nova TV News - Dnevnik, 7 January 2008. In
Croatian.
'ZERP uz dnevna
izvjesca o razmjerima njegove devastacije' ('The Ecological and Fisheries
Protection Zone Together with Daily Reports on Proportions of Its
Devastation'), Novi list, 3 January 2008. In Croatian.
'Hrvatski zakoni do polovice Jadrana'
('Croatian Laws to the Mid of the Adriatic Sea'), Novi list, 2
January 2008. In Croatian.
'ZERP za zemlje EU vrijedi do nove
Vlade?' ('ZERP Applies to the EU Countries Until the New Government Is
Formed?'), Poslovni list, 2 January 2008.
'Povrsina ZERP-a je 23.870
cetvornih kilometara' ('Surface of ZERP Is 23.870 Square Kilometres),
Croatian Ministry of the Sea website, 1 January 2008. In
Croatian.
2007
'Gospodarski pojas na moru - Zanstvenici u
Splitu postigli suglasje: Hrvatska ima puno pravo proglasiti ZERP' ('EEZ -
Scientists in Split Agreed: Croatia Is Fully Entitled to Ecological and
Fisheries Protection Zone'), Vecernji list, 18 December 2007. In
Croatian.
'Italija je
protiv ZERP-a, jer se mora razgrani?iti s 11 drzava' ('Italy Opposes the
Croatian Ecological and Fisheries Protection Zone Since It Needs to Have
Maritime Delimitations with 11 States'), Slobodna Dalmacija, 18
December 2007. In Croatian.
'U ZERP-u najvaznije razgranicenje s
talijanskim pojasom' ('Delimitation with Italian Ecological Zone Is the Key
Issue of the Croatian Ecological and Fisheries Protection Zone'),
Poslovni dnevnik, 18 December 2007. In Croatian.
'Adriatic
zone creates headache for fishermen and EU', Reuters, 18 December
2007.
'Rudolf:
Za hrvake znanstvenike ni dvoma glede ERC' ('Rudolf: For Croatian
Scientists There Is No Dilemma on the Ecological and Fisheries Protection
Zone'), Ljubljanske novice, 17 December 2007. In
Slovenian.
'Vodeci hrvatski
strucnjaci govorit ce o ZERP-u' ('The Leading Croatian Experts on the
Environmental and Fisheries Protection Zone'), Vjesnik, 15 December
2007. In Croatian.
'Pri
koncu pogajanje o Sanaderjevi vladi' ('Negotiations on Sanader Government Close
to Completed'), Finance, 13 December 2007. In Slovenian.
'Talijani
opustosili riblji fond u ZERP-u' ('Italians Devastated Fish Stocks in the
Ecological and Fisheries Protection Zone'), Slobodna Dalmacija, 13
December 2007. In Croatian.
'Pravni strucnjaci: Hrvatska ima
apsolutno pravo primijeniti ZERP' ('Legal experts: Croatia Has a Clear Right to
Apply its Ecological and Fisheries Protection Zone'), Poslovni
dnevnik, 13 December 2007. In Croatian.
'Vidas:
Poziv Vijeca EU nije u skladu s medjunarodnim pravom' ('Vidas: Conclusions of
the EU Council Not in Accordance with International Law'), Jutarnji
list, 12 December 2007. In Croatian.
'Hrvatska ne cuva svoja bogatstva samo za
sebe' ('Croatia Does Not Protect Its Marine Resources Only for Itself')
(book review), Vjesnik, 24 November 2007. In Croatian. (2nd page
here)
'Jadran
se vise truje vodom nego naftom' ('More Serious Impacts on the Adriatic Sea
from Ballast Water than Oil'), Jutarnji list, 17 November 2007. In
Croatian.
'Jadran postaje osobito
osjetljivo morsko podrucje' ('The Adriatic Sea towards Proclamation of a
Particularly Sensitive Sea Area'), Vjesnik, 26 October 2007. In
Croatian.
'Medunarodni
sud cesto presudjuje u sporovima o razgranicenju' ('International Court of
Justice Often Decides on Delimitation Disputes'), Voice of America
Croatian, 27 August 2007. In Croatian.
'Obnova hrvatsko-slovenskih pregovora o
nerijesenim sporovima' ('The Renewal of Croatian-Slovene Negotiations on
Unsettled Disputes') (book review), Lider, No 98, Vol 3, 17 August
2007, p. 15. In Croatian.
'Zanemareno more Jadransko' ('The Neglected
Adriatic Sea') (book review), Slobodna Dalmacija, 9 July 2007. In
Croatian.
'11
milijardi eura za ekolosku Hrvatsku' ('11 Billion Euro for an Ecological
Croatia'), Jutarnji list, 19 May 2007. In Croatian.
'Rastuci promet tankera najveca
prijetnja Jadranu' ('The Growing Tanker Traffic Biggest Threat to the Adriatic
Sea'), Glas Istre, 5 May 2007. In Croatian.
'Proglasenje Jadrana osobito
osjetljivim morskim podrucjem za svih sest jadranskih drzava pitanje od najvece
vaznosti' ('Proclamation of the Adriatic Sea as Particularly Sensitive Sea Area
is a Question of Utmost Importance for All Six Adriatic Coastal States'),
Novi list, 2 May 2007. In Croatian.
2006
'Jadran treba proglasiti osobito
osjetljivim morem' ('The Adriatic Sea Should Be Proclaimed a Particularly
Sensitive Sea Area'), Vjesnik, 23 November 2006. In
Croatian.
'Gospodarski pojas
jedina zastita Jadrana' ('Exclusive Economic Zone the Key to the Protection of
the Adriatic Sea'), Business.hr, 16 November 2006. In
Croatian.
'Sredozemljem se prevozi
cetvrtina svjetske nafte' ('A Quarter of World Oil Is Transported through the
Mediterranean'), Lider, 14 November 2006. In Croatian.
'Godisnje cak 200 brodova izlije naftu na
Jadranu' ('200 Operational Oil Spills from Ships in the Adriatic Sea Every
Year'), Jutarnji list, 14 November 2006. In Croatian.
'Norveski
i hrvatski znanstvenici predlazu proglasenje cijelog Jadrana posebno
osjetljivim morskim podrucjem' ('Norwegian and Croatian scientists: The
Adriatic Sea needs a Particularly Sensitive Sea Area protection'),
Vjesnik, 3 November 2006. In Croatian. Front page article is
here.
2005
'Ministar mora Boidar Kalmeta na
sredinjoj proslavi blagdana Svetog Nikole - Dana pomoraca' ('Minister for
the Sea, Boidar Kalmeta, at the Central Celebration of the St.
Nicholas Day - The Seafarers Day'), Glas Istre, 7
December 2005. In Croatian.
'Jadran -
Osobito osjetljivo more' ('The Adriatic - Particularly Sensitive Sea
Area'), Nautica, 1 November 2005. In Croatian.
'O Drubi-Adria kroz fer-postupak'
('On Druzhba-Adria Through Fair Process'), Glas koncila, 30 January
2005. In Croatian.
'U Opatiji
zavren seminar o problemu balastnih voda', ('Seminar on Ballast Water
Issues in Opatija Concluded'), Slobodna Dalmacija, 12 January 2005.
In Croatian.
2004
'Druba Adria na putu je
suceljenih vizija SAD-a, EU i Rusije' ('The Druzhba-Adria Project Between
Visions of the United States, European Union and Russia') (1st page /
2nd page), Dnevnik, 23
November 2004. In Croatian.
'Hrvatski zaticeni
ekoloko-ribolovni pojas na putu priznanja i dogovora' ('Croatia's
Ecological and Fisheries Protection Zone Towards Acknowledgment and
Agreement'), Vjesnik - Panorama subotom, 29 May 2004. In
Croatian.
2003
'Koga za
ministra mora' ('Whom for the Minister of the Sea?'), Slobodna
Dalmacija, 24 November 2003. In Croatian.
'Pravi je i posljednji trenutak za hrvatsko
ministarstvo mora' ('Towards a Croatian Ministry of the Sea'), Vjesnik -
Sedam dana, 23 November 2003. In Croatian.
'Osnovati
ministarstvo mora' ('To Form the Ministry of the Sea'), Slobodna
Dalmacija, 11 November 2003. In Croatian.
'Hrvatskoj treba ministarstvo mora'
('Croatia Needs a Ministry of the Sea'), Vjesnik - Panorama subotom,
8 November 2003. In Croatian. |
Top
|
|
|

 |
|