The Fridtjof Nansen Institute
Home 
About FNI 
Research 
Publications 
Staff 
News & events 
Contact 


DAVOR VIDAS:

Older media coverage (selected)


2011

'Pocela primjena Sporazuma o arbitrazi' ('Implementation of the Arbitration Agreement has Commenced'), Croatian Radiotelevision, 09.12.2011. In Croatian.

'Potpisivanjem ugovora s EU krece primjena Arbitraznog sporazuma' ('With Signing of the Croatia's EU Accession Starts Implementation of the Arbitration Agreement'), Nacional, 09.12.2011. In Croatian.

'Pocetak primjene Arbitraznog sporazuma izmedju Hrvatske i Slovenije' ('The Beginning of Implementation of the Arbitration Agreement between Croatia and Slovenia'), Sutra.ba, 09.12.2011. In Bosnian.

'Pahor: Cimprejsnja nova vlada je pomembna tudi za arbitrazo' ('Pahor: A Soon Establishment of a New Government Needed for the Arbitration'), Dnevnik, 09.12.2011. In Slovenian.

'Al via applicazione dell'Accordo di arbitrato croato-sloveno' ('Towards the Implementation of the Arbitration Agreement between Croatia and Slovenia'), Osservatorio Italiano, 09.12.2011. In Italian.

'Dva tedna pred zacetkom arbitraze se ni vseh arbitrov' ('Two Weeks Ahead of the Beginning of Arbitration Not All Arbitrators Known'), Ljubljanske novice, 23.11.2011. In Slovenian.

'Rjecanin Budislav Vukas brani Piranski zaljev na arbitrazi' ('Budislav Vukas from Rijeka to Defend the Bay of Piran at the Arbitration'), Novi list, 29.10.2011. In Croatian.

'Zaradi moznosti predcasnih volitev se Sloveniji mudi izbrati arbitra' ('Due to the Possible Early Elections Slovenia in Hurry to Nominate Its Member of the Arbitral Tribunal'), JUS-INFO/Slovenian Press Agency, 19.08.2011. In Slovenian.

'Za slovenskega arbitra se je prijavil le Jernej Sekolec' ('Jernej Sekolec Applied for Slovenian Arbiter'), Delo, 18.08.2011. In Slovenian.

'Povratak Janeza Janse odgadja hrvatsko clanstvo u EU' ( 'The Return of Janez Jansa Postpons Croatian EU Membership'), Novi list, 14.06.2011. In Croatian.

'Rudolf: Hrvatski identitet u EU ovisi o politickoj eliti i intelektualcima' ('Rudolf: Croatian Identity in the EU Will Depend on the Political Elite and the Intellectuals'), Nacional, 09.06.2011. In Croatian.

'Antropocen - nova epoha geoloske povijesti Zemlje' ('The Anthropocene - A New Geological Epoch in the History of the Earth'), UrbanCult, 11.05.2011. In Croatian.

'Novo poglavlje: Antropocen - nova epoha geoloske povijesti Zemlje?' ('A New Chapter: The Anthropocene - a new geological epoch in Earth's history?'), Metro, 11.05.2011. In Croatian.

'Adriatico, la ZERP e il nodo della linea mediana' ('The Adriatic Sea, ZERP and the Median Line'), Coordinamente Adriatico, 31.03.2011. In Italian.

'ZERP u udzbeniku za studente medjunarodnog prava u SAD-u' ('Ecological and Fisheries Protection Zone in a Reader for Students of International Law in the United States'), Novi list, 29.03.2011. In Croatian.

'Nemec: "Forum" barometar knjizevnog i kulturnog zivota' ('Nemec: "Forum" is a Measure of Literary and Cultural Life in Croatia'), Croatian Academy of Sciences and Letters - Croatian Press Agency, 28.03.2011. In Croatian.

'Buducnost prava mora: Studija hrvatskog znanstvenika objavljena u uglednom casopisu' ('Future of the Law of the Sea: A Study by Croatian Scholar Published in a Renowned Journal'), Metro, 31.01.2011. In Croatian.

'Inventura mora za treci milenij' ('Inventory of the Sea for the Third Millennium'), TV-Profil, 21.01.2011. In Croatian.


2010

'Jos nije gotovo' ('It's not over yet'), Novi list, 06.12.2010. In Croatian.

'Vlada zanemarila saborsku izjavu o arbitrazi granice' ('The Government neglected the Parliamentary statement on the border arbitration'), Novi list, 27.11.2010. In Croatian.

'Znanstveni skup: Jadransko more na putu u EU' ('Scientific conference: The Adriatic Sea on the Way to EU'), Hrvatska poljoprivredna komora (Croatian Chamber for Agriculture), 11.11.2010. In Croatian.

'Profesor Degan na konferenciji Instituta Fridtjof Nansen u Splitu' ('Professor Degan at the Fridtjof Nansen Institute Conference in Split'), Slobodna Dalmacija, 30.10.2010. In Croatian.

'Jadransko more na putu u EU' ('The Adriatic Sea on the Way to EU'), Novi list, 29.10.2010. In Croatian.

'Slovenci hoce da njihovo teritorijalno more dotake otvoreno more' ('Slovenians would like their territorial sea to touches the high seas'), Metro, 19.10.2010. In Croatian.

'Ibler: Slovenci zele da njihovo teritorijalno more dotake otvoreno more' ('Ibler: Slovenians wish a contact of their territorial sea with the high seas'), Nacional, 10.10.2010. In Croatian.

'Davor Vidas: EU mora poštovati pravila medunarodnog prava mora' ('EU and Respect for Rules of International Law of the Sea'),
HrSvijet.net, 07.10.2010. In Croatian.

'Konferencija u Hamburgu "Institucije i regije u upravljanju morima"' ('Conference in Hamburg: "Institutions and regions in ocean governance"'), Sarajevo-x.com, 07.10.2010. In Bosnian.

'Konferencija "Institucije i regije u upravljanju morima" u Hamburgu' ('Conference 'Institutions and regions in ocean governance' in Hamburg'), Ing-biro, 04.10.2010. In Croatian.

'Casopis Republika posvecen Frangesovu nasljedju' ('Journal Republika Devoted to Franges' Heritage'), Culture Net, 21.07.2010. In Croatian.

'Croatia's Advocate for the Bay of Piran', Nacional, 15.06.2010. Croatian version ('Iskusni sudac u arbitraznom sudu'), is here.

'Izlaz na otvoreno more' ('Exit to the high seas'), HAKAVE portal, 10.06.2010. In Croatian.

'Kroatiens EU-Beitritt steht in Slowenien zur Wahl' ('Croatia's EU Membership Stands for Election in Slovenia'), EurActiv, 04.06.2010. In German.

'Matica nije tvornica cuda...' ('Matica Is Not a Factory of Miracles...'), Vijenac, No 424, 03.06.2010. In Croatian.

'HAZU: Poceo skup Izazovi i perspektive u pomorskom pravu i pravu mora' ('Croatian Academy: A Conference on the Challenges in the Maritime Law and the Law of the Sea'), Inzinjerijski biro, 19.03.2010. In Croatian.

'Rudolf: Najverjetnejsa resitev iz sporazuma Drnovsek-Racan' ('Rudolf: Most likely solution from the Drnovsek-Racan deal'), SIOL, 19.03.2010. In Slovenian.

'Rudolf: Za Arbitrazni sud najizglednije je rjesenje iz sporazuma Drnovsek-Raca'n ('Rudolf: For Arbitration tribunal a solution from the Drnovsek-Racan deal the most likely'), Nacional, 19.03.2010. In Croatian.

'Za Arbitrazni sud najizglednije je rjesenje iz sporazuma Drnovsek-Racan' ('For Arbitration tribunal a solution from the Drnovsek-Racan deal most likely'), Dnevnik (Nova TV), 19.03.2010. In Croatian.

'Najverjetnejsa resitev bo iz sporazuma Drnovšek-Racan' ('Most likely solution from the Drnovsek-Racan agreement'), Delo, 19.03.2010. In Slovenian.

'Arbitraza: Sporazum Drnovsek-Racan kao najizglednije rjesenje' ('Arbitration: Drnovsek-Racan deal as the most likely solution'), Metro, 19.03.2010. In Croatian.

'Rudolf: Za arbitrazno sodicse najverjetnesa resitev iz sporazuma Drnovsek-Racan' ('Rudolf: For the arbitral tribinal most likely solution from the Drnovske-Racan deal'), Dnevnik, 19.03.2010. In Slovenian.


2009

'Davor Vidas: Povijesni argumenti ostaju povijesti, a arbitraza sudi na temelju prava' ('Davor Vidas: Historical arguments remain to history, arbitration will decide on the basis of law'), Metro Portal, 21.12.2009. In Croatian.

'Vidas: Arbitraza sudi na temelju prava, a ne povijesti' ('Vidas: Arbitration will decide on the basis of law, and not history'), Poslovni.hr, 21.12.2009. In Croatian.

'Vidas: Arbitrazno sodisce bo odlocalo na podlagi pravnih, ne zgodovinskih dejstev' ('Vidas: Arbitration tribunal will decide on the basis of law, and not historical circumstances'), Dnevnik, 21.12.2009. In Slovenian.

'Hrvaski pravnik: Zgodovinske okoliscine na arbtirazo ne morejo vplivati' ('Croatian lawyer: Historical circumstances do not affect the arbitration'), Finance, 21.12.2009. In Slovenian.

'Vidas: Arbitrazno sodisce bo odlocalo na podlagi pravnih, ne zgodovinskih dejstev' ('Vidas: Arbitration court will decide on the basis of applicable law, and not historic circumstances'), Slovenian Press Agency, 21.12.2009. In Slovenian.

'Granicni spor: Arbitri ce moci odlucivati samo primjenom prava' ('Border dispute: Arbitrators will decide only through the application of law'), Poslovni.hr, 03.12.2009. In Croatian.

'Arbitri ce odluke donosit iskljucivo primjenom prava' ('Arbitrators will decide exclusively by applying law'), Dnevnik.hr - Nova TV, 03.12.2009. In Croatian.

'Arbitri ne delajo za manj kot 500 evrov na uro' ('Arbitrators do not work for less than 500 Euro per hour'), Slovenian Radiotelevision, 09.11.2009. In Slovenian.

'Dnevnik s margine: Hebrang moze odustati od predsjednicke kampanje' ('Diary from margins: Hebrang can give up the presidential campaign'), Jutarnji list, 06.11.2009. In Croatian.

'Arbitrazni sporazum podpisan, a se najtezja preizkusnja sele zacenja' ('Arbitration agreement signed, and the most difficult challenges still ahead'), Dnevnik, 05.11.2009. In Slovenian.

'Which two translations: Valjda je engleska verzija domoljubnija od hrvatske' (''Which two translations': Hopefully the English language version is more patriotic than the Croatian one'), Index.hr, 05.11.2009. In Croatian.

'Jandrokovic diplomatima: govorite li strane jezike' ('Jandrokovic to diplomats: do you speak foreign languages'), Slobodna Dalmacija, 05.11.2009. In Croatian.

'Ministar Which-two-chapters napokon shvatio da bi diplomati trebali znati engleski' ('Minister 'Which-two-chapters' finally understood that diplomats should know English language'), Index.hr, 05.11.2009. In Croatian.

'Odrekli smo se blokadi' ('We gave up blocades'), Zurnal24, 05.11.2009. In Slovenian.

'Vlada izgubljena u prijevodu: Establish - sto li je to' ('Government Lost in Translation: 'Establish' - what does that mean?'), Business.hr, 04.11.2009. In Croatian.

'Brzopleta pogreska: Vlada krivo prevela arbitrazni sporazum' ('Fast-track mistake: the government mistakenly translated the arbitration agreement'), Nacional, 04.11.2009. In Croatia

'Pogresno preveden ugovor sa Slovenijom?' ('Translation of the agreement with Slovenia wrong?'), RTL Television, 04.11.2009. In Croatian.

'Mednarodno morje sele pri Crni gori?' ('High seas only off Montenegro?'), 24ur, 04.11.2009. In Slovenian.

'Arbitrazni sud: Vukas na braniku hrvatske granice' ('Arbitration court: Vukas to defend Croatia's borders'), Slobodna Dalmacija, 04.11.2009. In Croatian.

'Kosoricina vlada ne zna kako se biraju arbitri: krivo preveli sprazum sa Slovenijom' ('Kosor government does not know how arbitrators are drawn up: wrong translation of the agreement with Slovenia'), Index.hr, 03.11.2009. In Croatian.

'Arbitrazni sporazum ne osigurava ravnopravnost stranaka u sporu' ('Arbitration agreement does not secure an equal position of parties in dispute'), Dnevnik.hr (Nova TV), 30.10.2009. In Croatian.

'Hrvatska i Slovenija nece biti ravnopravne' ('Croatia and Slovenia will not be in equal position'), Javno, 30.10.2009. In Croatian.

'Pravni strucnjaci: sporazum nije prihvatljiv' ('Legal experts: the agreement is not acceptable'), T-Portal, 30.10.2009. In Croatian.

'Strucnjaci za medunarodno pravo: Sporazum nije prihvatljiv!' ('International law experts: the agreement is not acceptable'), Business.hr, 30.10.2009. In Croatian.

'Kroatiens EU-Beitritt rückt näher' ('Croatia's EU Accession Draws Closer'), EurActiv., 30 September 2009. In German.

'Slovenia lifts veto on Croatia's EU talks', EurActiv, 30 September 2009.

'Slovensko-hrvaski mejni maraton' ('Slovenian-Croatian border marathon'), Slovenske novice, 30.09.2009. In Slovenian.

'Slovenija na otvoreno more samo kršenjem prava' ('Slovenia to the high seas only through a breach of law'), Dnevnik.hr (Nova TV), 29.09.2009. In Croatian.

'Davor Vidas: Slovenski teritorialni izhod na odprto morje je lahko kršitev mednarodnega prava' ('Davor Vidas: Slovenian territorial exit to the high seas against international law'), Dnevnik.si, 29.09.2009. In Slovenian.

'Pred cetrtkom še ena seja' ('One more session before Thursday'), 24ur, 29.09.2009. In Slovenian.

'Vidas: Slovenski teritorialni izhod na odprto morje je lahko kršitev mednarodnega prava' ('Vidas: Slovenia's territorial exit to the high seas - a breach of international law'), Primorska Info, 29.09.2009. In Slovenian.

'Hrvaški mediji odkrili 'tajni' dokument o dogovoru' ('Croatian media discovered a 'secret' document on the agreement'), Slovenian Radiotelevision, 29.09.2009. In Slovenian.

'Granic: Slovenija zeli 'dimnjak' ali Hrvatska joj ga nikako ne smije dati' ('Granic: Slovenia wishes a 'chimney' but Croatia should in no way give it'), Jutarnji list, 28.09.2009. In Croatian.

'Dr. Davor Vidas, strucnjak za medunarodno pravo: Arbitrazom Slovenija ne moze na otvoreno more' ('Dr. Davor Vidas, international law expert: Arbitration is not the way for Slovenia to the high seas'), Glas Slavonije, 23.09.2009. In Croatian.

'Na Hrvaskem zadovoljni z izidi Delove ankete' ('In Croatia satisfied with the outcome of opinion pool by Delo'), Delo, 22.09.2009. In Slovenian.

'Vidas: Sloveniji teritorijalni "izlaz" na otvoreno more ne moze dati arbitraza' ('Vidas: Arbitraton cannot grant Slovenia a territorial "exit" to the high seas'), Nacional, 21.09.2009. In Croatian.

'Sloveniji izlaz na otvoreno more samo ako ga Hrvatska sama ustupi' ('Territorial exit to the high seas to Slovenia only if Croatia provides it'), Dnevnik.hr (Nova TV), 21.09.2009. In Croatian.

'Vidas: Slovenija z arbitrazo ne more dobiti izhoda na odprto morje' ('Vidas: Slovenia can't gain territorial access to the high seas through arbitration'), Delo, 21.09.2009. In Slovenian.

'Jelincic: Kdo je pritiskal na vas, premier?' ('Jelincic: Who pressed you, prime minister?'), 24Ur, 21.09.2009. In Slovenian.

'Vidas: Slovenija do odprtega morja le, ce ji Hrvaska prepusti del svojega morja' ('Vidas: Slovenia to the high seas if Croatia lets a part of her sea'), Dnevnik, 21.09.2009. In Slovenian.

'Accordo Kosor-Pahor: gestione comune di Savudrijska' ('Kosor-Pahor talks: question of the Savudrijska municipality'), Rinascita Balcanica, 07.08.2009. In Italian.

'Tiha diplomacija vendarle glasna: Dogovor kondominij?' ('Quiet diplomacy becomes loud: A condominium agreed?'), Slovenian Radiotelevision, 06.08.2009. In Slovenian.

'Tudi za kondominij oziroma sovladje v Piranskem zalivu sta potrebna dva' ('For a condominium in the Bay of Piran two are needed'), Dnevnik, 06.08.2009. In Slovenian.

'Granicni spor rijesit ce se zajednickom upravom?' ('Border dispute to be solved by a joint governance?'), Jutarnji list, 05.08.2009. In Croatian.

'Vidas o kondominiju: Takve ideje ne temelje se na cinjenicama' ('Vidas on condominium: such ideas are not based on facts'), Nacional, 05.08.2009. In Croatian.

'Analitiki: Kondominij ni rešitev' ('Analysts: Condominium is not a solution'), Delo, 05.08.2009. In Slovenian.

'Kondominij, ili kad upece zvizdan u mozgove' ('On condominium, or a hot sun'), Banka magazine, 05.08.2009. In Croatian.

'Vidas: kondominijem bi Hrvatska davala a Slovenija dobivala' ('Vidas: in a condominium Croatia would give and Slovenia gain'), Slobodna Dalmacija, 05.08.2009. In Croatian.

'Priznali manje more od onog sto traze' ('Acknowledged less sea from the claim'), Net.hr, 11.07.2009. In Croatian.

'Vidas: Slovenija prisvaja "dodatak" teritorijalnog mora povrsine 160 Bledskih jezera' ('Vidas: Slovenija claims an "addition" of the territorial sea in the surface of 160 Bled lakes'), Nacional, 11.07.2009. In Croatian.

'Vidas: Slovenija prisvaja "dodatak" teritorijalnog mora povrsine 160 Bledskih jezera' ('Vidas: Slovenija claims an "addition" of the territorial sea in the surface of 160 Bled lakes'), Lider.Press, 11.07.2009. In Croatian.

'Hrvaški strokovnjak za mednarodno pravo: Slovenija na morju zahteva 160 Blejskih jezer' ('Croatian International Law expert: Slovenia claims a sea equal to surface of 160 Bled lakes'), Dnevnik.si, 11.07.2009. In Croatian.

'Punoljetno rjesavanje spora' ('A mature resolution of the dispute'), Javno.hr, 19.06.2009. In Croatian.

'Vladavina prava, a ne improvizacije' ('Rule of law, not improvisations'), Nova TV - Dnevnik.hr, 16.6.2009. In Croatian.

'Vidas: za granicne sporove prihvatljiva samo rjesenja temeljena na medjunarodnom pravu' ('Vidas: For boundary disputes only solutions based on international law can be acceptable'), Nacional, 16.6.2009. In Croatian.

'Jandrokovic, Rehn i Zbogar sutra na novom sastanku' ('Jandrokovic, Rehn and Zbogar tomorrow at a new meeting'), Metro, 16.6.2009. In Croatian.

'Slovenia gets access to the high seas but no territory', Nacional, 5 May 2009.

'Hrvatsko-slovensko razgranicenje' ('Croatian-Slovenian Delimitation'), Glas Koncila, 4 May 2009 (book review). In Croatian.

'Predsjednik Mesic primio uglednog strucnjaka za medjunarodno pravo' ('President Mesic received a renowned expert for international law'), Novi list, 24 April 2009. In Croatian.

'Top-lista 10 najprodavanijih naslova' ('List of 10 bestselling books'), Glas Istre, 24 April 2009. In Croatian.

'Vidas s knjigo o hrvaško-slovenski meji na morju zagovarja reševanje spora na podlagi mednarodnega prava' ('Vidas argues for resolution of dispute on the basis of international law in his book on Croatian-Slovenian delimitation'), Dnevnik, 23 April 2009. In Slovenian.

'Hrvatska otvorila put deblokadi pregovora' ('Croatia opened the way to continuation of blocked negotiations'), Slobodna Dalmacija, 23 April 2009. In Croatian.

'Davor Vidas: Rehnov prijedlog je napredak ali treba krupne razrade' ('Davor Vidas: Rehn's proposal is a step ahead, but still needs important elaborations'), Metro, 23 April 2009. In Croatian.

'Budisa: Bez prava idemo u sukobe' ('Budisa: Without law the way is to disputes'), Slobodna Dalmacija, 22 April 2009. In Croatian.

'Vidas za Deklaraciju o pravu na Jadranu' ('Vidas for a declaration on law on the Adriatic'), Jutarnji list, 22 April 2009. In Croatian.

'Neprijatelji nasih neprijatelja su nasi prijatelji', ('Enemies of our enemies are our friends'), Novi list, 11 April 2009. In Croatian.

'Sto pise u tocci 13 Pregovarackog okvira EU?!' ('What is stated in point 13 of the EU Negotiating Framework?!'), Fokus, 27 March 2009. In Croatian. Page 1. Page 2. Page 3.

'Croatia-Slovenia: Border Dispute', Budapest Analyses, 13 March 2009.

'Horvátország és Szlovénia határvitája' ('Croatian-Slovenian maritime delimitation'), Gondola, 13 March 2009. In Hungarian.

'Pregovaracki okvir EU za Hrvatsku navodi obveznu nadleznost Suda u Haagu' ('EU Negotiating Framework refers to the compulsory jurisdiction of the Court in the Hague'), Nova Television - Dnevnik, 12 March 2009. In Croatian.

'Pregovaracki okvir EU za Hrvatsku navodi i nadleznost Medjunarodnog suda u Haagu' ('EU Negotiating Framework includes also a clause on the jurisdiction of the International Court of Justice'), Jutarnji list, 12 March 2009. In Croatian.

'Pregovaracki okvir navodi nadleznost Medunarodnog suda' ('Negotiating Framework cites jurisdiction of the International Court of Justice'), T-Portal, 12 March 2009. In Croatian.

'Obrisi nerešljivega' ('Horizons of unsolvable'), Delo, 7 March 2009. In Slovenian.

'Strucnjaci za medjunarodno pravo smatraju da bi inicijativa Ollija Rehna trebala postivati dogovor Sanadera i Janse' ('International law experts hold that the initiative by Olli Rehn should regard the consent between Sanader and Jansa'), Novi list, 5 March 2009. In Croatian.

'Davor Vidas, strucnjak za medjunarodno pravo o mandate posrednicke skupine' ('Davor Vidas, an expert on international law, on the mandate of mediation group'), Novi list, 5 March 2009. In Croatian.

'Vidas: okvir za mandat Rehnovih mediatorjev je dolocil že dogovor med Janšo in Sanaderjem na Bledu' ('Vidas: The frame for mandate of Rehn's mediators has been defined between Jansa and Sanader at Bled'), Dnevnik, 4 March 2009. In Slovenian.

'Hrvatska i Slovenija izmedju suda, arbitraze i medijacije' ('Croatia and Slovenia between the court, arbitration and mediation'), Novi list, 9 February 2009. In Croatian.

'U ocekivanju konacnog rješenja slovensko-hrvatskih spornih pitanja' ('Awaiting the final solution of the Slovenian-Croatian disputed issues'), Slobodna Dalmacija, 7 February 2009. In Croatian.

'Vidas o granicnom sporu' ('Vidas on the delimitation dispute'), Nacional, 6 February 2009. In Croatian.

'Vidas: Medjunarodno pravo je crta ispod koje se ne ide' ('Vidas: International law in the bottom line'), Vecernji list, 6 February 2009. In Croatian.

'Vidas: Medjunarodno pravo je zakon' ('Vidas: International law is the rule'), Net.hr, 6 February 2009. In Croatian.

'Davor Vidas: - Granicni spor moze se rijesiti relativno brzo i lako' ('Davor Vidas: - Border dispute can be resolved relatively quickly and easily'), T-Portal, 6 February 2009. In Croatian.

'Vidas: Rjesenje granicnog pitanja je od najvece vaznosti' ('Vidas: Solution of the delimitation issue is of utmost importance'), Nacional, 28 January 2009. In Croatian.

'Davor Vidas: Granicna pitanja moraju se urediti temeljem medjunarodnog prava' ('Davor Vidas: Border issues must be resolved on the basis of international law'), Jutarnji list, 28 January 2009. In Croatian.

'Vidas o granicnom sporu: Nepredvidiva steta od neobjektivne nagodbe' ('Vidas on delimitation dispute: Unforseeable damage from unobjective bargain'), T-Portal, 28 January 2009. In Croatian.

'Hrvaski pravni strokovnjak Davor Vidas poudarja, da je mejni spor treba resevati na temelju medunarodnega prava' ('Croatian legal expert Davor Vidas argues that the delimitation dispute should be solved on the basis of international law'), Dnevnik, 28 January 2009. In Slovenian.

'Hrvaski pravni strokovnjak za odgovorno obnasanje pri urejanju spora o meji' ('Croatian legal expert argues for responsible approach in the resolution of the delimitation dispute'), SIOL, 28 January 2009. In Slovenian.

'Slovenija mora u Haag' ('Slovenia must the The Hague'), Glas Koncila, 11 January 2009. In Croatian.

'Vidas: Teritorijalni "izlaz" Slovenije na otvoreno more onemogucuje medjunaordno pravo' ('Vidas: Territorial "exit" of Slovenia to the high seas is prevented by international law'), Vecernji list, 8 January 2009. In Croatian.

'Hrvaski strokovnjaki za mednarodno pravo o morski meji s Slovenijo' ('Croatian international law experts on maritime delimitation with Slovenia'), Mladina, 8 January 2009. In Slovenian.


2008

'Vidas: Spor nadrastao svaku zamislivu proporciju' ('Vidas: The Dispute Has Exceeded All Conceivable Proportions'), Nova TV News - Dnevnik, 30 December 2008. In Croatian.

'Vidas: Sto hitnije prenijeti hrvatsko-slovenski spor pred Medjunarodni sud u Haagu' ('Vidas: Croatian-Slovenian Delimitation Dispute Should Be Brought to the International Court of Justice as Soon as Possible'), Nacional, 30 December 2008. In Croatian.

'Dva nacina za odgodu primjene ZERP-a' ('Two Ways to Postpone the Implementation of the Ecological and Fisheries Protection Zone'), Lider, 10 December 2008.

'Hrvatska nije smjela odustati od ZERP-a' ('Croatia Should Not Have Given up the Ecological and Fisheries Protection Zone'), Net.hr, 9 December 2008. In Croatian.

'"Uzivat ce tko prezivi" – O pitanjima epikontinentalnog pojasa na Arktiku' ('"Who survives will enjoy" – On Arctic continental shelf issues'), Novi list, 4 December 2008. In Croatian.

'Zauzimanje stava: Hrvatska se mora nametnuti kao mediteranska zemlja' ('Taking an Attitude: Croatia as a Mediterranean Country), Javno.hr, 25 September 2008. In Croatian.

'U Oslu o utjecaju globalizacije na oceane: Kako spasiti mora' ('In Oslo on the Impact of Globalization on the Oceans: How to Save the Seas'), Novi list, 2 September 2008. In Croatian.

'Na sjeveru nesta novo' ('Something New from the North'), Slobodna Dalmacija, 25 August 2008. In Croatian.

'Svjetski strucnjaci za pravo mora: Regionalnom suradnjom protiv balastnih voda' ('World Experts for the Law of the Sea: Through Regional Cooperation on Ballast Water'), Novi list, 25 August 2008. In Croatian.

'Konferencije: Utjecaj globalizacije na oceane' ('Conferences: On the Impact of Globalization on the Oceans'), Metro Express, 25 August 2008. In Croatian.

'Konferencija u Oslu: Globalizacija unistava oceane' ('Conference in Oslo: Globalization Devastating for the Oceans'), Javno.hr, 24 August 2008. In Croatian.

'Globalisering og utfordringer for forvaltningen av havene', ('Globalization and Challenges for Ocean Management'), Norwegian Ministry of Fisheries and Coastal Affairs News Release, 21 August 2008. In Norwegian.

'The World Ocean in Globalization: Challenges for Marine Regions', Speech by Norwegian Minister of Fisheries and Coastal Affairs Helga Pedersen, posted on Regjeringen.no, 21 August 2008.

'U Oslu strucnjaci raspravljaju o utjecaju globalizacije na oceane' ('Oslo: Experts Discuss Impacts of Globalization on the Oceans'), Metro Express, 21 August 2008. In Croatian.

'Oslo: otvorena medjunarodna konferencija o utjecaju globalizacije na oceane' ('Oslo: International Conference on Impacts of Globalization on the Oceans Opened'), Nemo, 21 August 2008. In Croatian.

'Medjunarodna konferencija o morima i globalizaciji od 21. do 23. kolovoza u Oslu' ('International Conference on Seas and Globalization from 21 to 23 August in Oslo'), Novi list, 10 August 2008. In Croatian.

'Kar se Ivo nauci, to Janez ze zna' ('What Ivo Learns, Janez Already Knows'), Finance, 13 March 2008. In Slovenian.

'Umjesto ZERP-a, Hrvatska je trebala proglasiti gospodarski pojas' ('Instead of an Ecological and Fisheries Protection Zone, Croatia should have proclaimed an Exclusive Economic Zone'), Poslovni list, 13 March 2008. In Croatian.

'Vlada odgadja Obalnu strazu da ne mora provoditi ZERP' ('The Government is postponing the Coast guard not to implement the Ecological and Fisheries Protection Zone'), Novi list, 3 March 2008. In Croatian.

'"Dvojba" ZERP ili EU - recept za sirenje "euroskepticizma"' ('A "Dilemma" Ecological and Fisheries Protection Zone or the European Union is a Recipe for Spreading Euroscepticism), Nacional, 3.3.2008.

'Friscic: I Talijani svjesni da se ZERP treba primijeniti' ('Friscic: Italians Are Conscious that the Ecological and Fisheries Protection Zone Needs to Be Implemented'), Poslovni list, 3 March 2008. In Croatian.

'Hrvatima ZERP vazniji od EU' ('To Croatians ZERP More Important than EU'), Net.hr, 2 March 2008. In Croatian.

'Vazna pitanja za buducnosti' ('Important Questions for the Future') (book review), Glas Koncila, 20 January 2008. In Croatian.

'Vidas: ZERP zbog udaljenosti nema veze s razgranicenjem Hrvatske i Slovenije' (Vidas: Due to Distance, There Is No Connection Between the Ecological and Fisheries Protection Zone, and the Croatian-Slovenian Maritime Delimitation'), Poslovni dnevnik, 18.1.2008.

'ZERP nema veze s granicom na moru' ('ZERP Is Not Related to the Maritime Border'), Metro express, 14 January 2008.

'Vidas: Pitanje razgranicenja nije aspekt ZERP-a' ('Vidas: Delimitation issue is not an aspect of the the Ecological and Fisheries Protection Zone)', Poslovni dnevnik, 14 January 2008. In Croatian.

'Davor Vidas: "ZERP nije u vezi sa sporom Hrvatske i Slovenije o razgranicenju na moru"' ('Davor Vidas: "ZERP Is Not in Connection with the Maritime Delimitation Dispute Between Croatia and Slovenia'), Nacional, 13.1.2008. In Croatian.

'V pogone za resursami. Zhara Kraynego Severa' ('In the race for resources. The Heat of the Far North'), inosmi.ru, 10 January 2008. In Russian.

'Davor Vidas, Ekolosko-robolovna cona ne prejudicira meje s Slovenijo' ('Davor Vidas: Ecological and Fisheries Protection Zone Is Not Prejudging the Border with Slovenia'), Dnevnik, 8 January 2008. In Slovenian.

'Vidas: ZERP ne prejudicira granicu Hrvatske i Slovenije' ('Vidas: The Ecological and Fisheries Protection Zone Is Not Prejudicial to the Croatian-Slovenian Delimitation'), Poslovni list, 8 January 2008. In Croatian.

'Vidas: "Pravo na ZERP temelji se na Konvenciji o pravu mora"' ('Vidas: "The Right to the Ecological and Fisheries Protection Zone Is Based on the Law of the Sea Convention"'), Nacional, 7.1.2008. In Croatian.

'Dialog se zacne k obo nova vlada' ('A Dialogue Will Commence When the New Government Is Formed'), Delo, 7 January 2008. In Slovenian.

'Vidas: ERC ne prejudicira meje s Slovenijo' ('Vidas: ERC Is Not Prejudging the Border with Slovenia'), Siol, 7 January 2008. In Slovenian.

'Vidas: ZERP ne prejudicira granicu sa Slovenijom' ('Vidas: ZERP Is Not Prejudging the Border with Slovenia'), Nova TV News - Dnevnik, 7 January 2008. In Croatian.

'ZERP uz dnevna izvjesca o razmjerima njegove devastacije' ('The Ecological and Fisheries Protection Zone Together with Daily Reports on Proportions of Its Devastation'), Novi list, 3 January 2008. In Croatian.

'Hrvatski zakoni do polovice Jadrana' ('Croatian Laws to the Mid of the Adriatic Sea'), Novi list, 2 January 2008. In Croatian.

'ZERP za zemlje EU vrijedi do nove Vlade?' ('ZERP Applies to the EU Countries Until the New Government Is Formed?'), Poslovni list, 2 January 2008.

'Povrsina ZERP-a je 23.870 cetvornih kilometara' ('Surface of ZERP Is 23.870 Square Kilometres), Croatian Ministry of the Sea website, 1 January 2008. In Croatian.


2007

'Gospodarski pojas na moru - Zanstvenici u Splitu postigli suglasje: Hrvatska ima puno pravo proglasiti ZERP' ('EEZ - Scientists in Split Agreed: Croatia Is Fully Entitled to Ecological and Fisheries Protection Zone'), Vecernji list, 18 December 2007. In Croatian.

'Italija je protiv ZERP-a, jer se mora razgrani?iti s 11 drzava' ('Italy Opposes the Croatian Ecological and Fisheries Protection Zone Since It Needs to Have Maritime Delimitations with 11 States'), Slobodna Dalmacija, 18 December 2007. In Croatian.

'U ZERP-u najvaznije razgranicenje s talijanskim pojasom' ('Delimitation with Italian Ecological Zone Is the Key Issue of the Croatian Ecological and Fisheries Protection Zone'), Poslovni dnevnik, 18 December 2007. In Croatian.

'Adriatic zone creates headache for fishermen and EU', Reuters, 18 December 2007.

'Rudolf: Za hrvaške znanstvenike ni dvoma glede ERC' ('Rudolf: For Croatian Scientists There Is No Dilemma on the Ecological and Fisheries Protection Zone'), Ljubljanske novice, 17 December 2007. In Slovenian.

'Vodeci hrvatski strucnjaci govorit ce o ZERP-u' ('The Leading Croatian Experts on the Environmental and Fisheries Protection Zone'), Vjesnik, 15 December 2007. In Croatian.

'Pri koncu pogajanje o Sanaderjevi vladi' ('Negotiations on Sanader Government Close to Completed'), Finance, 13 December 2007. In Slovenian.

'Talijani opustosili riblji fond u ZERP-u' ('Italians Devastated Fish Stocks in the Ecological and Fisheries Protection Zone'), Slobodna Dalmacija, 13 December 2007. In Croatian.

'Pravni strucnjaci: Hrvatska ima apsolutno pravo primijeniti ZERP' ('Legal experts: Croatia Has a Clear Right to Apply its Ecological and Fisheries Protection Zone'), Poslovni dnevnik, 13 December 2007. In Croatian.

'Vidas: Poziv Vijeca EU nije u skladu s medjunarodnim pravom' ('Vidas: Conclusions of the EU Council Not in Accordance with International Law'), Jutarnji list, 12 December 2007. In Croatian.

'Hrvatska ne cuva svoja bogatstva samo za sebe' ('Croatia Does Not Protect Its Marine Resources Only for Itself') (book review), Vjesnik, 24 November 2007. In Croatian. (2nd page here)

'Jadran se vise truje vodom nego naftom' ('More Serious Impacts on the Adriatic Sea from Ballast Water than Oil'), Jutarnji list, 17 November 2007. In Croatian.

'Jadran postaje osobito osjetljivo morsko podrucje' ('The Adriatic Sea towards Proclamation of a Particularly Sensitive Sea Area'), Vjesnik, 26 October 2007. In Croatian.

'Obnova hrvatsko-slovenskih pregovora o nerijesenim sporovima' ('The Renewal of Croatian-Slovene Negotiations on Unsettled Disputes') (book review), Lider, No 98, Vol 3, 17 August 2007, p. 15. In Croatian.

'Zanemareno more Jadransko' ('The Neglected Adriatic Sea') (book review), Slobodna Dalmacija, 9 July 2007. In Croatian.

'11 milijardi eura za ekolosku Hrvatsku' ('11 Billion Euro for an Ecological Croatia'), Jutarnji list, 19 May 2007. In Croatian.

'Rastuci promet tankera najveca prijetnja Jadranu' ('The Growing Tanker Traffic Biggest Threat to the Adriatic Sea'), Glas Istre, 5 May 2007. In Croatian.

'Proglasenje Jadrana osobito osjetljivim morskim podrucjem za svih sest jadranskih drzava pitanje od najvece vaznosti' ('Proclamation of the Adriatic Sea as Particularly Sensitive Sea Area is a Question of Utmost Importance for All Six Adriatic Coastal States'), Novi list, 2 May 2007. In Croatian.


2006

'Jadran treba proglasiti osobito osjetljivim morem' ('The Adriatic Sea Should Be Proclaimed a Particularly Sensitive Sea Area'), Vjesnik, 23 November 2006. In Croatian.

'Gospodarski pojas jedina zastita Jadrana' ('Exclusive Economic Zone the Key to the Protection of the Adriatic Sea'), Business.hr, 16 November 2006. In Croatian.

'Sredozemljem se prevozi cetvrtina svjetske nafte' ('A Quarter of World Oil Is Transported through the Mediterranean'), Lider, 14 November 2006. In Croatian.

'Godisnje cak 200 brodova izlije naftu na Jadranu' ('200 Operational Oil Spills from Ships in the Adriatic Sea Every Year'), Jutarnji list, 14 November 2006. In Croatian.

'Norveski i hrvatski znanstvenici predlazu proglasenje cijelog Jadrana posebno osjetljivim morskim podrucjem' ('Norwegian and Croatian scientists: The Adriatic Sea needs a Particularly Sensitive Sea Area protection'), Vjesnik, 3 November 2006. In Croatian. Front page article is here.


2005

'Ministar mora Božidar Kalmeta na središnjoj proslavi blagdana Svetog Nikole - Dana pomoraca' ('Minister for the Sea, Božidar Kalmeta, at the Central Celebration of the St. Nichola’s Day - The Seafarers’ Day'), Glas Istre, 7 December 2005. In Croatian.

'O Družbi-Adria kroz fer-postupak' ('On Druzhba-Adria Through Fair Process'), Glas koncila, 30 January 2005. In Croatian.

'U Opatiji završen seminar o problemu balastnih voda', ('Seminar on Ballast Water Issues in Opatija Concluded'), Slobodna Dalmacija, 12 January 2005. In Croatian.


2004

'Družba Adria na putu je suceljenih vizija SAD-a, EU i Rusije' ('The Druzhba-Adria Project Between Visions of the United States, European Union and Russia') (1st page / 2nd page), Dnevnik, 23 November 2004. In Croatian.

'Hrvatski zašticeni ekološko-ribolovni pojas na putu priznanja i dogovora' ('Croatia's Ecological and Fisheries Protection Zone Towards Acknowledgment and Agreement'), Vjesnik - Panorama subotom, 29 May 2004. In Croatian.


2003


'Koga za ministra mora' ('Whom for the Minister of the Sea?'), Slobodna Dalmacija, 24 November 2003. In Croatian.

'Pravi je i posljednji trenutak za hrvatsko ministarstvo mora' ('Towards a Croatian Ministry of the Sea'), Vjesnik - Sedam dana, 23 November 2003. In Croatian.

'Osnovati ministarstvo mora' ('To Form the Ministry of the Sea'), Slobodna Dalmacija, 11 November 2003. In Croatian.

'Hrvatskoj treba ministarstvo mora' ('Croatia Needs a Ministry of the Sea'), Vjesnik - Panorama subotom, 8 November 2003. In Croatian.
Top
Return to Davor Vidas' CV page >




Fridtjof Nansen Institute
P.O. Box 326, 1326 Lysaker, Norway. Tel: (+47) 67111900 / E-mail: post (+@fni.no)